– Не забывайте, мой друг, что здесь много растительности.

– Ну, а зимой быки чем питаются?

– Достают из-под снега карликовые березы, мох и лишайник.

– Поразительно все-таки, как они переносят полярные морозы.

– Так же, как медведи, зайцы, лисицы, волки. Посмотрите, какая у быка шерсть: длиннее и гуще, чем у американского бизона. В такой шубе никакой мороз не страшен.

– Видимо так. Раз быки здесь живут.

– Они и севернее живут и прекрасно размножаются.

– А враги у них есть?

– Люди и волки, других не знаю.

– Откуда здесь люди?

– Летом заходят кочевники.

– Одно непонятно, как не боятся волки нападать на таких крупных животных? Ведь бык может раздавить волка, как муху.

– Мускусный бык страшен лишь с виду, а так вполне безобиден. Недаром в зоологии он называется ovibos moschatus. Ovibos значит овцебык.

– А вот moschatus, мускусный, это не точно. Мускусом от него мало пахнет.

– Вот отведайте, тогда увидите, пахнет или не пахнет. Особенно острым бывает этот запах весной, а у старых самцов он просто невыносим. Выглядят взрослые особи как-то нелепо: лохматые, неуклюжие. Только величиной напоминают быка, а в остальном больше похожи на овцу.

Скоро матросы закончили разделку туш. Собаки с раздутыми животами улеглись на снегу. Ужиук тоже объелся и еле дышал. Соус из почек оказался вкусным, но запах мускуса повар не смог отбить даже большим количеством чеснока. Впрочем, наши охотники не очень-то привередничали и съели все без остатка, после чего пустились в обратный путь и благополучно вернулись на место.

ГЛАВА 4

Пленники льда.– Наступление полярной зимы.– Мирная перестрелка.– Ледяная скала.– Внутреннее устройство.– Программа жизни.– Питание матросов.– Объяснение доктора.

Свершилось!

Полярный день сменился сумерками. Солнце больше не светило. Стало серо и тоскливо. Мороз сопровождался высокой влажностью воздуха. Тяжелые снежные тучи низко нависли над равниной, все чаще бушевали метели. Издалека доносился оглушительный треск: это мороз сковывал льдины. С тридцатого сентября ртутный столбик ни разу не поднялся выше семнадцати градусов.

Началась зима.

«Галлия» очутилась в ледяном плену, потерпев поражение в неравной борьбе со стихией.

Тщетно силился капитан выиграть сражение. Неразумная сила одержала верх над разумной.

Возможности человека не безграничны. Пришлось сложить оружие.

Но люди не пали духом, готовые к суровым испытаниям полярной зимы.

Все обледенело на «Галлии» – мачты, реи 66 , веревки. Если бы не дым из трубы калорифера, ее можно было бы принять за призрак корабля, долгие годы простоявшего намели.

Из-за высокой плотности воздуха уже на сто метров ничего не было видно. Даже «Германию». Ранняя зима поставила соперников в одинаковое положение.

Не было ни победителя, ни побежденного, разве что господин Прегель проехал в санях дальше капитана де Амбрие. Но вернулся он с пустыми руками. Вид у Прегеля был изнуренный, не говоря уже о его людях и собаках.

С тех пор, к радости де Амбрие, немцы не показывались. Всякие отношения с ними претили капитану.

Было девять часов утра. Подготовка к зиме продолжалась. Снега навалило много, и капитан распорядился сгрести его поближе к кораблю для защиты судна от ветра.

Плотно позавтракав, матросы в прекрасном расположении духа приступили к работе.

Льдина огласилась веселыми голосами.

В минуты отдыха морские волки развлекались – играли в снежки. Стоило попасть товарищу в лоб или нос, как раздавался взрыв хохота.

За два дня гора снега достигла семи метров. Теперь можно было не бояться ни ветра, ни снежных заносов.

Затем капитан велел заняться устройством внутренних помещений.

На палубу положили просмоленное полотно, чтобы, покрыв его, снег удерживал тепло внутри корабля. Для этой цели снег утрамбовали, присыпали золой и полили из пожарной трубы. Теперь оставалось лишь счищать вновь выпавшие осадки.

В помещении решено было поддерживать температуру плюс двенадцать градусов по Цельсию, а мороз порой доходит до сорока пяти – пятидесяти градусов. Такая резкая смена температуры вредна для здоровья.

Поэтому капитан предложил поставить над выходным люком палатку, чтобы люди, выходя из кают, оставались в ней некоторое время, прежде чем выйти наружу.

Для собак выстроили специальное помещение из сосновых досок, и держали его на замке, чтобы туда не могли проникнуть медведи или волки.

Теперь оставалось установить режим дня.

В дневной распорядок входила работа, соблюдение правил гигиены и особый рацион, чтобы не заболеть скорбутом. Морозы располагают к сонливости, и лишь усилием воли с ней можно справиться. Койка – враг зимовщиков.

Поэтому первым делом были строго установлены часы сна. Разумеется, с одобрения доктора. С десяти вечера до пяти утра. Это не касалось больных и тех, кто переутомился.

Каждый матрос обязан был убрать постель и вынести ее проветрить на палубу, после чего совершить туалет: вымыться холодной водой в каучуковой ванне, стоявшей на кухне. На завтрак полагалось какао, хлеб или сухари, ветчина, масло, чай и по желанию сахар. В девять часов – две лимонные лепешки. В полдень – капуста с уксусом или хрен, редька, рисовый суп, ветчина, мясные консервы, вино, черный кофе с коньяком, водкой или ромом.

Вечером – говядина или пеммикан (сушеное мясо в порошке), сушеные овощи, стакан вина, чай.

Со стороны такое питание могло показаться слишком обильным, особенно для людей непривычных. Матросы с удивлением говорили, что им ни за что всего этого не переварить.

– Не волнуйтесь,– успокоил их доктор.– Через месяц попросите прибавки и получите ее.

– Не может быть! – возразил Плюмован, слывший на «Галлии» присяжным оратором.– Неужели у нас кишки вытянутся, как у эскимосов?

– Кишки останутся прежними, но из-за холода организму потребуется еды вдвое больше.

– Извините, доктор, я не понимаю… И товарищи тоже.

– Сейчас объясню. Вы, Плюмован, кажется, кочегар?

– Так точно.

Скажите, чем вы питаете паровую машину, чтобы давала тепло и энергию?

– Углем.

– Прекрасно. Углем… А где, по-вашему, угля уходит больше: на экваторе или у полюса?

– Конечно, у полюса. Тут холодно, значит, топлива расходуется больше.

– Совершенно верно! Человек – тоже машина, и углем для нее служит пища. Она поддерживает жизнь и тепло организме. Когда холодно, энергии потребляется больше, значит…

– Понял, доктор, понял!.. Когда холодно, надо больше есть… Иначе машина перестанет работать.

– Замечательно! Вот почему, мои храбрые матросы, вас заставляют поглощать такое количество пищи, богатой углеродом. Как вы теперь понимаете, это нужно для того, чтобы поддерживать в организме постоянный источник тепла. Человеческий организм теряет при такой низкой температуре огромное количество энергии, и, чтобы ее сохранить, в ваш рацион включены такие продукты, как какао, сахар, масло, сало, сухие овощи и вино. О необходимости «заряжать» организм прекрасно знают эскимосы. Вы, вероятно, не раз видели, как они до отвала наедаются салом или жиром.

– Да, господин доктор, но, честно говоря, я предпочитаю ваши методы методам Ужиука.

– Э, мой мальчик, никто не знает, в каких условиях нам предстоит оказаться, но я надеюсь, что все будет нормально. К тому же маринованная капуста, хрен, редька и лимонный сок должны спасти вас от скорбута, но поговорим об этом позже, если будет необходимость. И вот еще что. Наблюдая за вами, я заметил опасную привычку – утолять жажду снегом. Конечно, я не отрицаю, что в сильный холод жажда бывает просто непереносимой, но пейте только горячее, и чем горячее, тем лучше. Чай – отличный напиток, и у вас его вдоволь. Что же касается снега, то это довольно жалкое средство, им не напьешься, притом употребление снега приводит к изъязвлению языка, портит зубы и желудок, так что, сами видите, лекарство хуже некуда. На тридцати пяти или сорокаградусном морозе снег обжигает слизистую оболочку так же, как раскаленный металл. Он разогревает слизистую сверх меры, и немного спустя мучительная жажда возобновляется с новой силой. Вы ведь знаете, чтобы согреть руки, их растирают снегом.

вернуться

Note66

Рея, рей – деревянный или металлический поперечный брус, прикрепленный к мачте судна; предназначена для крепления прямых парусов и поднятия сигналов.